首届国际邮轮诗会中韩诗歌文化交流会在济州岛举行
本报讯2016年7月15日,中国诗人代表团和韩国济州岛当地诗人近50人进行国际诗歌交流。据悉,这是中韩诗人首次在济州岛进行较大规模的交流。
双方共话中韩文化一衣带水,源远流长。
主持交流会的是济州汉拿大学日本语科教授郑礼实女士,担任现场翻译的是汉拿大学国际交流学院研究员尹凤子女士。
韩国诗人、济州鸟叶文学会会长高动植致欢迎辞时说:“希望通过此次诗歌交流,进一步加强两国文化沟通、互动。希望双方加强合作,最大限度利用各自拥有的资源实现互赢”。
中国诗人代表团团长、国际丝路诗社社长北塔致答谢辞时说:“中韩是睦邻,许多方面交流频繁。我们希望,此次活动能够激发起济州岛与中国之间诗歌交流的一个热潮。”“在东北亚局势纷繁复杂、风起云涌的当今,我们的访问有助于增进中日韩三国人民之间的了解和友谊,消除误解和隔阂。诗歌,理应为东北亚弥足珍贵的和平大业做出不可替代的贡献。”
随后,在热烈的气氛中双方共同举行了诗歌朗诵会。著名诗人、国际丝路诗社荣誉社长杨炼、中国诗歌学会副会长曾凡华、中国现代文学馆研究员北塔、王桂林、雷人、冷先桥、刘西英、安娟英、何孟梅、金辰、丁彩玲、李小娟等先后朗诵了诗歌。作为屈原后裔、诗人、辞赋家屈金星朗诵了《我和屈原同一个DNA》,让韩方诗人颇感惊奇。韩国和中国一样有着深厚的端午文化传承,屈原在韩国深受钦敬。
韩方诗人高动植、夫相浩、梁太荣、赵明哲、李昌仙和金承范等十多位诗人先后朗诵了自己的诗歌。闻知2017年第三届中国诗歌春晚将在春节前夕举办,韩方表示拟派诗人代表参加。
韩方诗人代表高动植赠给中方一件刻着诗歌的瓷器。中方代表团长北塔回赠一幅著名书法家柳国庆榜书代表作“福”字,祝韩国诗人和人民福星高照,幸福安康,引起韩方诗人的欢呼。2008年,该作品曾赠给参加北京奥运会的104个国家的总统、元首、政府首脑。
一带一路旅游文化创新联盟秘书长、国际丝路诗社理事会常务副理事长、著名旅游文化学者刘铜瑞说:“济州岛是海上丝绸之路重要的“驿站”。我们开启首届诗歌邮轮开展中日韩诗歌交流的目的是以诗歌践行一代一路战略。”
本次中韩诗歌文化交流会是首届国际邮轮诗会的重要一环,首届邮轮诗会由国际丝路诗社主办,山东嘉华文化国际旅行社承办,世界诗人大会中国办事处、京津冀诗歌联盟、中国诗歌春晚组委会、一带一路旅游文化创新联盟等单位协办。
最新评论
更多评论