汉英双语版《2018年中国诗选》 全球征稿启事
汉英双语版《2018年中国诗选》
全球征稿启事

(2)本书将由上海文艺出版社出版,入选者免交书号费和编辑排版印制费、宣传费和运输费等一切费用,亦无稿酬。
(3)传播途径和范围:适当赠送给即将举行的第38届世界诗人大会的各国诗人、参加过世界诗人大会的中国诗歌界人士、图书馆、大使馆以及其他国内外诗歌界人士。
(4)入选诗人人数:最多不超过80名。
(5)样书分配原则:入选作者和译者每人1册。编者和著译者购书约7折(包邮费)。特殊情况特殊处理。
(6)作品来源三个渠道:
1. 编辑团队尤其是主编甄选。
2. 诗人们推荐。
3. 通过媒体(尤其是网络)面向全球征集。

为了保证翻译质量和中国诗歌在外国诗人心目中的语言形象,如果本人所提供的译文质量不够良善,我们将建议修改;如果修改还是不行,在作者和译者本人同意的情况下,我们将代请诗歌翻译专家进行审校。
(7)编辑团队:
编者:世界诗人大会中国办事处、国际丝路诗社
顾问:杨允达(法籍中国诗人、翻译家,世界诗人大会会长)和杨炼(享誉全球的诗人、国际丝路诗社名誉社长),
主编:北塔(诗人、翻译家,中国现代文学馆研究员国际丝路诗社社长),
副主编:龚璇(诗人,江苏省太仓市文联主席)。
编委约15名:阿诺阿布、黄亚洲、李平、倮倮、梅尔、王桂林、杨北城、伊甸、赵剑华和周道模等。
(8)为了保证诗歌质量,编辑团队保留甄选和校译之权。
(9)书出前后,世界诗人大会前后,都将实施相应的推广举措,比如朗诵、研讨、读者见面会、参加国内外书展、在国内外媒体发表有关新闻、书讯甚至书评等。在贵州遵义绥阳县第38届世界诗人大会举行期间, 举行本书的首场新书发布会,隆重向全世界诗人推出;我们还将在其它国家宣传本书。

(10)每个诗人呈现的内容是个人肖像照片一张、简介(100字左右,必须是文学简介,最好是诗歌简介,而不是普通简介或其它简介。其中籍贯到省名为止)和总数105行以内代表性新作(中英文,所有材料必须要有优良的英文翻译,而且必须按照体例要求把所有文字打包提供,靓照以附件方式单独提供;否则不予采纳!!!)。
交稿邮箱: beita1969@qq.com
注意:因为《2018年中国诗选》是汉英双语版,请务必提供中译文完整材料。
没有翻译的,世界诗人大会中国办事处可代请专家(已出版至少5部译著)翻译。
(11)截稿日期:5月31日(按照示范体例,提供中英文完善材料)。
(12)9月底见到书。
另:汉英双语版《2017年中国诗选》尚有余,如需要,可邮购,联系副主编龚璇先生13606241586。
相关阅读
友情提示: 登录后发表评论,可以直接从评论中的用户名进入您的个人空间,让更多网友认识您。
最新文章
随机推荐
- 浙江嘉兴南湖抗击疫情“云诗会”引起海内外广泛影响
- 《中国贸易报》刊发汪国真为长诗《开封颂》撰写的序
- 古琴雅韵润心田文化自信薪火传—古琴艺术走进中国井冈山干部学院
- 柳国庆《龙湖·荷花赋》10米书法长卷捐赠故乡
- 顾偕:用心音破译一种博大文化的远古之声
- 2020第六届中国诗歌春晚系列报道之一
- 古朴华美变革创新——书法家王文丰艺术散记
- 古典眉批——张况与他的新古典主义
- 吉首大学:奔赴红军长征出发地 深悟党的初心和使命
- 初心不改著诗魂 ——读《七月诗选》有感
- 屈原后裔屈金星端午钜献
- 第六届中国诗歌春晚加拿大会场迎新春晚会动人心弦
- 黄奇荣获首届“孙过庭奖”全国行草书大奖
- 众人点评《开封颂》抒情史诗
- 《屈原颂》百米书法长卷捐赠汨罗屈子祠


最新评论
更多评论